-
1 не было бы счастья, да несчастье помогло
• НЕ БЫЛО БЫ СЧАСТЬЯ, ДА НЕСЧАСТЬЕ ПОМОГЛО[saying]=====⇒ said when something pleasant comes about as a result of trouble or misfortune:- [in limited contexts] it's an ill wind that blows no good.♦ "Отстраиваемся, значит?.. Это хорошо, пора стране на ноги вставать". - "Не было бы счастья, да несчастье помогло, - невесело усмехнулся обкомовец и тут же заторопился с разъяснениями: - Сами бы мы не потянули... спасибо эмведе порадело своим контингентом [заключённых], у них людей хватает" (Максимов 1). "So reconstruction is proceeding?...That's good. It's time for the country to get back on its feet." "Every cloud has a silver lining," the secretary grinned morosely, and immediately explained: "We wouldn't have got it done ourselves...but fortunately the MVD helped us out with a contingent [of camp inmates]. They never run short of men" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не было бы счастья, да несчастье помогло
-
2 не было бы счастья, да несчастье помогло
погов.lit. no such good luck had not bad luck helped; cf. it's a blessing in disguise; no great loss without some small gain; what you lose on the swings, you gain on the roundabouts; every cloud has a silver liningНо то, что не разобрали вторые пути, теперь, когда загремел БАМ, оказалось кстати... Места здесь - не было бы счастья, да несчастье помогло, став малодоступными для горожан, всё ещё могли считаться богатыми [ягодами]. (В. Распутин, Век живи - век люби) — However, they did not remove the second track when the Baikal-Amur Railway thundered into life, and this proved convenient... The places here - no such good luck had not bad luck helped - having become difficult of access to towns-folk, could still be considered rich.
Русско-английский фразеологический словарь > не было бы счастья, да несчастье помогло
-
3 Не было бы счастья,да несчастье помогло.
Set phrase: if it weren't for bad luck have no luck at all (Букв.-Если бы не неудача не было бы и удачи.)Универсальный русско-английский словарь > Не было бы счастья,да несчастье помогло.
-
4 не было бы счастья, да несчастье помогло
1) General subject: a blessing in disguise, blessing in disguise, lucky strike2) Phraseological unit: cry all the way to the bankУниверсальный русско-английский словарь > не было бы счастья, да несчастье помогло
-
5 не было бы счастья, да несчастье помогло
nset phr. Kein Unglück so groß, es hat ein Glück im SchoßУниверсальный русско-немецкий словарь > не было бы счастья, да несчастье помогло
-
6 Не было бы счастья, да несчастье помогло
See Нет худа без добра (Н)Cf: Afflictions are best blessings (Am.). Afflictions are blessings in disguise (Br.). After a typhoon there are pears to gather up (Br.). Behind bad luck comes good luck (Am.). Sweet are the uses of adversity (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Не было бы счастья, да несчастье помогло
-
7 не было бы счастья, да несчастье помогло
Русско-французский словарь бизнесмена > не было бы счастья, да несчастье помогло
-
8 не было бы счастья, да несчастье помогло
prepos.Diccionario universal ruso-español > не было бы счастья, да несчастье помогло
-
9 Не было бы счастья, да несчастье помогло.
1. prepos.set phr. à quelque chose malheur est bon2. nset phr. Il n'y aurait pas de bonheur si le malheur n'y avait pas aidé. (дословный перевод русской пословицы)Dictionnaire russe-français universel > Не было бы счастья, да несчастье помогло.
-
10 Не было бы счастья, да несчастье помогло
No hay mal que por bien no venga.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Не было бы счастья, да несчастье помогло
-
11 He было бы счастья, да несчастье помогло
Lui è figliol della mala matrigna.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > He было бы счастья, да несчастье помогло
-
12 не было бы счастья, да несчастье помогло
Syn.: нет ху́да без добра́ W: es hätte kein Glück gegeben, wenn das Unglück nicht geholfen hätte; Ä: Glück im UnglückРусско-Немецкий словарь идиом > не было бы счастья, да несчастье помогло
-
13 не было бы счастья, да несчастье помогло
погов every cloud has a silver liningАмериканизмы. Русско-английский словарь. > не было бы счастья, да несчастье помогло
-
14 не было бы счастья, да несчастье помогло
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > не было бы счастья, да несчастье помогло
-
15 ПОМОГЛО
Большой русско-английский фразеологический словарь > ПОМОГЛО
-
16 несчастье
-
17 несчастье
с.1) ( горестное событие) disgrazia f, sciagura f; guaio m ( неприятность)2) сказ. разг. (о ком-чем-л. плохом) il male / brutto è che...несчастье в том, что не хватает времени — il male è che manca il tempoнесчастье ты мое! — sei il mio tormento!; quanto mi fai penare!к несчастью — per sfortuna / disgrazia...; disgrazia volle che...3) вводн. сл.к несчастью (на несчастье) — malauguratamente, per disgrazia...; sventuratamenteесли к несчастью... — se malauguratamente + cong...если к несчастью он вернется, я его выкину из дома — se malauguratamente dovesse tornare io lo caccio fuoriк моему несчастью... — per mia disgrazia...••тридцать три несчастья разг. шутл. — mi capitano tutte! -
18 СЧАСТЬЯ
Большой русско-английский фразеологический словарь > СЧАСТЬЯ
-
19 БЫЛО
что бы то ни былочто было духучто было мочичто было силчто было силычто было, то прошлочто было, то прошло и быльем поросло -
20 несчастье
с.••к несчастью, на несчастье — la malchance voulut que..., par malheur, malheureusementтоварищ по несчастью — compagnon m d'infortuneне было бы счастья, да несчастье помогло посл. — à quelque chose malheur est bon
См. также в других словарях:
счастье — я; ср. 1. Состояние высшей удовлетворённости жизнью, чувство глубокого довольства и радости, испытываемое кем л.; внешнее проявление этого чувства. Семейное с. Желаю счастья. С. народа. Стремление к счастью. С. созидания. С. общения друг с другом … Энциклопедический словарь
счастье — я; ср. см. тж. к счастью, на счастье, по счастью, счастьице 1) а) Состояние высшей удовлетворённости жизнью, чувство глубокого довольства и радости, испытываемое кем л.; внешнее проявление этого чувства. Семейное сча/стье … Словарь многих выражений
СЧАСТЬЕ — СЧАСТЬЕ, счастья, мн. нет, ср. 1. Состояние довольства, благополучия, радости от полноты жизни, от удовлетворения жизнью. «И стала с счастием народа цвесть радость в селах и градах.» Рылеев. «Свободу дайте мне, найду я счастье сам!» Баратынский.… … Толковый словарь Ушакова
счастье — сущ., с., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? счастья, чему? счастью, (вижу) что? счастье, чем? счастьем, о чём? о счастье 1. Счастьем называют чьё либо ощущение полной удовлетворённости жизнью, чувство глубокого довольства и радости,… … Толковый словарь Дмитриева
счастье — СЧАСТЬЕ1, я, ср Состояние высшей удовлетворенности жизнью, полноты жизни, чувство глубокого довольства и радости, испытываемое кем л.; Син.: удача, Разг. везение, Разг. фортуна, Разг. фарт; Ант.: несчастье, горе, беда, злосчастье. Напрасно я… … Толковый словарь русских существительных
Список эпизодов сериала «Говорящая с призраками» — Говорящая с призраками (англ. The Ghost Whisperer) фантастический сериал. Содержание 1 Обзор сезонов 2 Сезон 1: 2005 2006 3 … Википедия
Папины дочки: Сезон 3 — Страна Россия ТВ канал СТС Количество эпизодов 20 Предыдущий сезон … Википедия
ЛЕЧЕНИЕ — (Cure; Kur) переход от болезни к состоянию здоровья.Существует распространенное убеждение, что анализ обеспечивает нечто сродни лечению. Юнг был другого мнения, полагая маловероятным существование какой либо психотерапии вообще, осуществляющей… … Словарь по аналитической психологии
КАВКАЗСКАЯ ПЛЕННИЦА, ИЛИ НОВЫЕ ПРИКЛЮЧЕНИЯ ШУРИКА — Художественный фильм, эксцентрическая комедия. Снят в 1966 г. на киностудии «Мосфильм». Режиссер Л.И. Гайдай, композитор А.С. Зацепин. В главных ролях снимались Александр Демьяненко, Наталья Варлей, Юрий Никулин, Георгий Вицин, Евгений Моргунов.… … Лингвострановедческий словарь
бы — БЫ, Б, частица. (с глаг. в прош. вр., с инф. или с предикат. нареч., имеющими зн. долженствования, необходимости, возможности, образует сослагательное наклонение; ставится после глагола или после других слов, на которые падает смысловое ударение) … Энциклопедический словарь
Дефект — (лат. defectus отпадение, убывание, недостаток) невосполнимый дефицит психических функций и личностных качеств, возникающий вследствие душевного заболевания. Не следует смешивать проявления дефекта с дефицитарной симптоматикой. Последняя всегда… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике